Páginas

16 de febrero de 2010

Un trajecito de 1959. 1959's jacket and skirt

Un tesorito que tiene ya 50 años!


Mi mamá se tejió para ella este modelito antes de que naciera yo (en el 69) y yo lo recuerdo muy bien. Era turquesa igual al de la foto! Ella lo tenía guardado y no lo usaba porque con los embarazos había aumentado de peso y nunca volvió a recuperar su figura. Convengamos en que en esos tiempos para una señora de clase trabajadora, ama de casa y con hijos pequeños, un solo sueldo de obrero, malabares para llegar a fin de mes... la estética era la menor de las preocupaciones! Eso sí, a la peluquería todos los sábados!! esperando largas horas bajo el siniestro secador de pelo para que quedar peinada para ir a misa al día siguiente a la mañana y estar bien prolijita, previa amasada de los ravioles/arrollado/canelones del domingo.
Y las niñitas con nuestras rubias melenas bien domadas por moños blancos o rosados, y vestidas igualitas (casi siempre) con las medias blancas caladas infaltables, la camisa blanca abotonada hasta arriba, el jumper de lana rojo tejido por ella y el cardigan rosa. El niño con pantalón gris, camisa blanca y saquito celeste. No sea que haya confusiones de género ahí...
Les dió un poquito de nostalgia? Alguien se identifica?

My mom made this ensemble for herself, before I was born. I have memories of her wearing it, and after my sister born, she gained weight and stop wearing it. In those days, figure was not a priority for a working class wife and stay at home mother of three... the only luxury she was allowed was the hairdresser! she had her hair done every saturday after spending long hour under the drier, and sundays to the church! the girls flawless in our matching dresses and ribbons (white or pink) in the hair, white shirt, red knitted dress and pink cardigan. The boy in grey trousers, white shirt and blue cardigan. Got nostalgic? 

Bueno, volviendo al trajecito, mi adorada madre lo desarmó para hacer otra cosa creo que para mí y mi hermana, o lo regaló, la verdad es que no lo recuerdo muy bien. (mi mamá regaló muchísima ropa que hoy quisiera tener... ATENCION MADRES DE HIJAS MUJERES: GUARDEN TODAS ESAS COSAS LINDAS Y DE BUENA CALIDAD, AUNQUE PASEN DE MODA, RECUERDEN QUE TODO VUELVE Y A SUS HIJAS LES PUEDE LLEGAR A GUSTAR AUNQUE AHORA LO ODIEN) Y desde que desapareció, se convirtió en un objeto de deseo supremo (Claro, a los 15 no me movía un pelo, pero ahora tengo 40!! Y LO QUIEEEROOO)

She kept it for some years and some day gave it away or ripped it back to make something for me or my sister, I can't remember... (She gave away many beautiful things that I wish I have now...NOTE FOR THE MOMS OF DAUGHTERS: KEEP ALL THOSE GOOD AND BEAUTIFUL THINGS, EVEN IF THEY'RE OUT OF FASHION, REMEMBER TRENDS COME BACK AND YOUR DAUGHTERS CAN LOVE TOMORROW SOMETHING THAT THEY HATE TODAY) Since this turquoise ensemble dissapear it turned my object of desire.

Lo comparto con ustedes porque son unas diosas, se lo merecen y porque siempre me escriben cosas lindas (y a las que pasan de visita y no escriben también, y a las que llegan por primera vez también!!)
Ahora que Lagerfeld hizo un conjuntito al crochet para CHANEL, porqué no nosotras?

I want to share it with you 'cause you rock, you deserve it and because you always write nice things to me (and also for you that only visist me and don't write, and for those who land for first time!!)
Now that Lagerfeld designed a crochet ensemble for CHANEL, why not us?

Bueno, acá está el gráfico de los puntos. Para agrandar, pinchen la imagen

Y para las que no saben alemán... acá está la explicación en castellano!
Para agrandar, pinchar (me gusta más que "hacer click") sobre la imagen




9 de febrero de 2010

Marcando tendencia en Europa. Trendsetting in Europe

Así es, me he propuesto imponer la falda "granny" insistiendo en usar mi falda tejida por las calles españolas... ya anduve por Madrid y Barcelona... y para que me crean, aquí está la prueba!

La foto es bastante mala, ya que me la sacaron con el celular, que estaba seteado en una resolución baja. Mi cara de "ya está?" tampoco ayuda a brindar una imagen muy glamorosa... y bueh, es lo que hay!


Yes, I'm trying to be a trendsetter walking by european streets wearing my granny skirt. I've been in Madrid and Barcelona this winter, hoping to see more granny skirts next winter! 

Sorry about the picture, it was taken with the cell phone. My "already?"-face doesn't help much to accomplish a glamorous image... anyway!

EDITO: Anímense que no es taaan difícil de usar!! si hay rollo con las curvas, se la hacen con una lana finita o de hilo y listo!! no se queden con las ganas! es muy lindo que te digan "qué lindaaa, dónde la compraste??" y más lindo decir "la hice yo!"
Me encargaron dos en blanco, negro y gris y otra en colores y blanco! 
Creo que hacerla en hilo y forrarla en algun género fino de algodón para el verano quedaría mortal!

4 de febrero de 2010

Vestido con flores. Girl's dress with flowers


Este vestido lo hice con un trozo pequeño de género polar, color natural.
En las terminaciones el escote, sisas y ruedo le hice unas vueltas al crochet con hilo de seda verde y con ese mismo hilo bordé los tallos de las flores con un sencillo punto hilván, cosiendo de la misma manera las hojitas, cortadas en voile verde manzana (un retacito que sobró de otra labor) con el borde "quemado" para que no se deshilache.
Las flores son dos capas de tafeta rosa, superpuestas de mayor a menor, también cortadas y quemadas para que no deshilen. Esto al mismo tiempo hace que se curven un poco los pétalos. Para terminar unas lentejuelas en el centro de cada flor... y listo!
Eso sí,las flores tienen que ser de un tamaño generoso!!

De más está decir que la dueña lo adora!! hay que esconderlo porque se lo quiere poner todos los días!!

El conjunto se completa con un bolerito de la mima tela, con los mismos detalles de flor y hoja.

Cumpleblog

Daisypath Happy Birthday tickers